Wednesday, December 3, 2014

Deux Fleurs et Une Lettre

Les Fleurs du Coran


Qu’est-ce que les fleurs du Coran de M. Ibrahim représentent? Pourquoi les fleurs et qu’est-ce qu’elles symbolisent? 

Tout au long du roman et du film, M. Ibrahim répète la même phrase après avoir donné des mots du conseil et sagesse à Momo, «Je sais ce qu’il y a dans mon Coran.»(26) Monsieur Ibrahim utilise la chose dans son Coran comme un affirmation de ses conseils comme « La beauté, Momo, elle est partout, » (30) mais plus tard dans le roman, M. Ibrahim explique à Momo que « Lorsqu’on veut apprendre quelque chose, on ne prend pas un livre. On parle avec quelqu’un. Je ne crois pas aux livres,» (29) qui contredit la vénération grave de M. Ibrahim pour son Coran. L’énigme du Coran de M. Ibrahim est résolue à la fin du livre où Momo trouve les deux fleurs sèches et une lettre d’Abdullah après la morte de M. Ibrahim, mais qu’est-ce que ces deux objets symbolisent précisément?

À mon avis, les fleurs du Coran représente toute la beauté, la sagesse, et l’amour que M. Ibrahim a donné à Momo. Les fleurs peuvent symbolise l’amour, l’amitié, la dévotion, ou la confiance tous ce qui sont trouvée dans la relation entre M. Ibrahim et Momo. De plus, la lettre de l’ami de M. Ibrahim peut représenter l’importance de l’amitié et comment dans quelque fois les amis deviennent la famille qu’on peut choisir. On voit cette leçon dans la manière duquel M. Ibrahim devient plus le père de Momo que son père biologique. En outre, je pense que les fleurs du Coran joue avec les thèmes sous-jacents de la religion trouvés dans le roman. Au début du roman, les lecteurs supposent que M. Ibrahim fait référence à sa religion où il mentionne ce qui est dans son Coran, mais à la fin nous découvrons que ce n’est pas les mots religieux ou les proverbes qui donne la joie à M. Ibrahim, c’est deux fleurs et une lettre. Alors, les fleurs illustrent comment «la religion» de M. Ibrahim est simplement le cadeaux d’Amour. Je pense que dans ce livre, l’amour dépasse et guérit tous. En dépit du différence de la religion de M. Ibrahim et Momo, c’est l’amour qui réunit ses deux personnages et les donne le bonheur.


Chloe Stargel

Tuesday, December 2, 2014

Deux Adaptations dans la Même Année


Pour mon dissertation, j’examine des adaptations cinématiques de La Guerre des Boutons, un roman écrit par Louis Pergaud qui a été publié en 1912. Il y a, maintenant, cinq adaptations cinématiques du texte créées pendant les cent années passées, mais les deux les plus récents ont été créées dans la même année, 2011.

Quand les droits du livre ont tombé dans le domaine public, Yann Samuell et puis Christophe Barratier six semaines plus tard ont commencé à créer des adaptations du texte vraiment connu. Les deux films sont aussi sortis dans la même semaine et cette situation controversée se déroule avec l’attention de tout les cinéphiles.

IMDb de La Nouvelle Guerre des Boutons (2011) par Christophe Barratier : http://www.imdb.com/title/tt1837587/
IMDb de La Guerre des Boutons (2011) par Yann Samuell : http://www.imdb.com/title/tt1861375/

La Guerre des Boutons de Yann Samuell est sortie le 14 septembre 2011 et La Nouvelle Guerre des Boutons de Christophe Barratier est sortie le 21 septembre 2011, juste une semaine plus tard.

Généralement, un article explique, quand deux réalisateurs commencent à créer une adaptation du même texte, l’un des réalisateurs renonce au projet. Mais, dans ce cas, il y avait déjà beaucoup d’investissements fait par des chaînes de télé (13 millions d’euros pour Samuell et 16 millions d’euros pour Barratier) et les deux producteurs étaient également passionnés. Donc, les deux producteurs continuaient à créer leurs films et les montrer dans la même semaine.

Des articles qui expliquent et discutent la situation plus :

Des articles qui donnent des statistiques et comparent les deux :


Qu’est-ce que vous pensez de cette situation ? Est-ce que des situations comme ça, bien qu’elles soient rares, sont bonnes ? Est-ce que la compétition créée par la situation est bon pour leurs productions ou mal ? Est-ce que c’est mieux de montrer les interprétations différentes des réalisateurs ou est-ce que la « meilleur » interprétation suffit ?

-Ethan Vargas